|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Słownik polsko-niemiecki

BETA Online-Wörterbuch Polnisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Polnisch
Types of entries to display:     Linguistic help needed   Chat and other topics   Dictionary entries   Contribute!  

Polish-German Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Deutsch oder Polnisch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
Bitte um Übersetzungshilfe Deutsch -Polnisch  
von ichbinich58 (UN), 2014-12-21, 10:34  like dislike  Spam?  
Liebe Forumsmitglieder

leider bin ich nicht in der Lage Polnisch zu schreiben und auch nicht zu lesen.
Nun ist es aber so das ich Hilfe zu einer Übersetzung benötige und bitte daher um Hilfe. Es geht mir um folgenden Text der  auf Polnisch Übersetzt werden müsste :
.....
Sehr geehrte Damen und Herren
Der Russische Soldat Iwana Starusza / Iwan Starusch gehörte zum 525. Schützenreg. der 171. Schützendiv. der Roten Armee.
Und starb bei den Kämpfen am 11.03.1945 zirka 1 Km nördlich von Lüchentin ( Łukęcin ) Diese Angaben habe ich von der ZAMO (Zentralarchiv des Verteidigungsministerium der RF). Nun habe ich Information wo sein Grab ist.
W odpowiedzi na list z dnia 30 maja 2012 r., Rada Ochrony Pamięci Walk i Męczeństwa uprzejmie informuje, że nazwisko Iwana Starusza zostało wpisane do imiennej ewidencji cmentarza żołnierzy sowieckich w Kamieniu Pomorskim, mogiła nr 34. Nun zu meiner bitte kennen sie jemanden der in Kamieniu Pomorskim mir Fotos von dieser Grabstelle bzw. Grab machen kann ? Ich möchte mit dieser Arbeit , eine Familie in Moldowa unterstützen die seit vielen Jahren ihren Großvater gesucht haben und nun gern ein Foto dieser Grabstelle hätten.
Mit freundlichen Grüßen
.....
.....

Liebe Forumsmitglieder ich weis, es ist ein sehr langer Text.... aber ich bitte um Hilfe nicht nur für mich, es geht wirklich um eine Familie die keine Chance hat sonst Fotos von dieser Grabstelle zu bekommen.
Ich bedanke mich sehr auch wenn dieser Text nur gelesen werden sollte... und hoffe das sie ein friedliches und ruhiges Weihnachtsfest haben werden.

Mit vielen Grüßen

Detlef
 « zurück


nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Polnisch-Wörterbuch (Słownik polsko-niemiecki) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung