Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Słownik polsko-niemiecki

BETA Online-Wörterbuch Polnisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-PolnischSeite 1 von 1
Types of entries to display:     Linguistic help needed   Chat and other topics   Dictionary entries   Contribute!  

Polish-German Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Deutsch oder Polnisch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Seite
|
#
| Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
THIS THREAD IS DISPLAYED IN ALL LANGUAGE PAIRS
Frage:
Neuer Vokabeltrainer (Beta) » antworten
von Paul (AT), 2020-01-30, 11:04  like +4 dislike  Spam?  
Ich programmiere derzeit den Vokabeltrainer neu, basierend auf dem Trainer in den dict.cc-Apps. Er kann ab sofort ausprobiert werden. Dazu unter https://my.dict.cc/ neben "Lernen" auf "[v2]" klicken. Ich freue mich über Feedback an paul4;dict.cc. Wenn er stabil ist und keine Kinderkrankheiten (mehr) auftauchen, werde ich den bisherigen Trainer damit ersetzen.
Chat:     
Frage zum Vokabeltrainer  #919021
von Biohar85 (DE), 2020-05-13, 11:45  like dislike  Spam?  
Hallo, ich habe gerade eben den Vokabeltrainer entdeckt und möchte ihn gerne nutzen, um brasilianisch-portugiesisch zu lernen. Im normalen Dict.-Wörterbuch ist es möglich sich unterschiedliche Ausspracheweisen (europäisch-portugiesisch/brasilianisch-portugiesisch) anzuhören. Im Vokabeltrainer habe ich das bisher nicht entdeckt, sprich es gibt nur eine Stimme. Gibt es da die Möglichkeit, sich eine favorisierte Aussprache auszusuchen?
Chat:     
von Paul (AT), 2020-05-13, 11:48  like +2 dislike  Spam?  
 #919022
Nein, diese Möglichkeit gibt es derzeit nicht, die Stimme wird per Zufallsgenerator ausgewählt.
Chat:     
Gesamten Wortschatz in den Vokabeltrainer?  #919086
von wertherHR (AT), 2020-05-16, 16:09  like dislike  Spam?  
Hallo, gibt es die Möglichkeit, den gesamten hier vorhandenen Wortschatz einer Sprache in den Vokabeltrainer zu importieren? Am liebsten wäre mir das in der mobilen Version. In den FAQ hab ich dazu nix gefunden...
Chat:     
von Paul (AT), 2020-05-16, 17:07  like dislike  Spam?  
 #919088
Nein, diese Möglichkeit gibt es nicht. Das wäre viel zu viel, um das noch sinnvoll über den Trainer lernen zu können.
Chat:     
von wertherHR (AT), Last modified: 2020-05-17, 09:13  like dislike  Spam?  
 #919097
Naja, wenn ich die Sprache tatsächlich lernen will, muss ich wohl letztlich "alle" Wörter irgendwann lernen. Das über einen Vokabeltrainer zu machen, hielte ich schon für sinnvoll.
Ich frag mal andersrum: Kann man aus dem Gesamtwortschatz einer Sprache eine Wortliste erstellen, die man dann weiter editieren könnte?
Chat:     
von Paul (AT), 2020-05-17, 10:27  like +1 dislike  Spam?  
 #919101
Zu einem Zeitpunkt, an dem man erst "ja", "nein", "links", rechts", "Haus" und "gehen" lernt, ist es nicht sinnvoll, gleichzeitig zu versuchen, sich "Arbeitsniederlegung" und "Benefizkonzert" einzuprägen. Man lernt über Wiederholung, und wenn bis zur ersten Wiederholung von "ja" zehntausende andere Wörter vorkommen, ist keine Erinnerung mehr vorhanden. Dann fängt man immer wieder von vorne an und kommt keinen Schritt weiter.

Außerdem lernt man nie alle Wörter einer Sprache, auch nicht in der eigenen Muttersprache. Das deutsche Wort "Makrotypographie" kannte ich bisher noch nicht, habe es aber soeben bei dict.cc (Deutsch-Englisch) gelesen. Ich kenne auch z. B. wenige medizinische Fachbegriffe und ein Arzt kennt vermutlich wenige IT-Fachbegriffe. Und benötigt sie auch nicht.

Man kann aus dem Gesamtwortschatz...
» vollständigen Text anzeigen
THIS THREAD IS DISPLAYED IN ALL LANGUAGE PAIRS
Frage:
Es gibt jetzt „like“-Buttons im Forum! » antworten
von Paul (AT), 2019-07-09, 21:19  like +11 dislike  Spam?  
Wozu? Um unkompliziert Zustimmung zu einer Aussage signalisieren zu können, oder per „dislike“ auch Ablehnung. Dabei denke ich beispielsweise auch an Verbesserungsvorschläge zu dict.cc. Oder auch, um Anerkennung auszudrücken, wenn jemand sich viel Mühe mit einer Antwort gegeben hat. Oder um auszudrücken, dass man mit einer Antwort nicht einverstanden ist, weil sie beispielsweise unhöflich war. Solche Systeme haben sich meiner Erfahrung nach bei verschiedenen Foren und Social-Networking-Plattformen bereits bewährt, deshalb denke ich, dass das auch bei uns gut funktionieren kann.

Man kann die Funktion auch unregistriert verwenden, allerdings werden nicht mehr als drei unregistrierte Likes (inkl. Dislikes) pro Posting akzeptiert, um die Funktion vor Manipulationsversuchen zu schützen.
Durch erneutes Klicken auf den gleichen Button können Likes/Dislikes auch wieder rückgängig gemacht werden.
Chat:     
von Paul (AT), 2019-07-09, 21:25  like +2 dislike  Spam?  
 #910682
Falls es nicht sofort ins Auge sticht: Das ist Absicht, um das gewohnte Layout nicht zu stark zu stören.
Die Buttons für "Daumen hoch" und "Daumen runter" befinden sich in der Zeile unter der Überschrift, beispielsweise nach "von Paul (AT), today, 21:19".
Chat:     
Test für Dislikes  #910683
von Paul (AT), 2019-07-09, 21:34  like -14 dislike  Spam?  
Dieses Posting kann man zum Testen mit "Daumen runter" bewerten.
Chat:     
einer der Hauptgründe,   #910684
von hausamsee (DE), Last modified: 2019-07-09, 23:34  like +5 dislike  Spam?  
weshalb ich hier täglich vorbeischaue, ist der sehr erfreuliche gepflegte und zivilisierte Umgang aller miteinander, sodass  ich nicht das Gefühl habe, jemand hätte es nötig, den Daumen rauf oder runter zu drehen. Dieses Forum ist ja geradezu eine Oase inmitten von Hate-Speach, Fake-News und dergleichen Abscheulichkeiten mehr, die wir doch alle nur zur Genüge kennen!

Dieses Forum ist geradezu ein Geheimtipp, wo die soziale Kontrolle noch ganz natürlich, wie unter echten Menschen, funktioniert. Auch wenn manchmal unterschiedliche Meinungen gegeneinander prallen, so läuft es doch immer wieder auf eine freundliche, sachliche Diskussion hinaus, wie so selten heutzutage im Netz!
Chat:     
Und tschüss!  #910685
von Ceterum censeo, 2019-07-09, 22:26  like +1 dislike  Spam?  79.251.254...
Ich bin dann mal weg. Diesen Social Media-Stress mache ich nicht mit. Das ist was für Jugendliche, die sich dann auch gleich die Pulsadern aufschlitzen, weil sie zuviele Dislikes bekommen haben.
Chat:     
von hausamsee (DE), 2019-07-09, 22:33  like 0 dislike  Spam?  
 #910686
Ooch, komm, Cecerum, gib uns noch eine Chance! Wir können auf deine Expertise kaum verzichten!
Chat:     
von MichaelK (US), 2019-07-10, 01:15  like +5 dislike  Spam?  
 #910690
I don't think it's a good idea. 'Likes' and 'dislikes' are not conversation, but a canned response. If someone took the time to write an engaging and helpful answer, I think that person deserves a few words in response. If there's no love for a post, no response or politely phrased dissent has worked well on dict.cc. These buttons might appear to be just a fun-and-game add-on. But I think they could move dict.cc into a direction I don't like to see it go.
Chat:     
Ich bin auch nicht begeistert von diesen Daumen-Aktionen.  #910691
von parker11 (DE), 2019-07-10, 05:54  like dislike  Spam?  
Andererseits wird diese neue Funktion wahrscheinlich ohnehin nicht oft benutzt werden, da wir meines Wissens ziemlich wenige Teenager/Jugendliche/Kids als aktive User haben.
Chat:     
Why?  #910692
von Catesse (AU), 2019-07-10, 05:57  like +2 dislike  Spam?  
If something ain't broke, don't fix it.
Chat:     
Warum kann man sich auch selber das Like geben?  #910693
von Wenz (DE), 2019-07-10, 07:38  like +7 dislike  Spam?  
siehe   #910654
Das find ich sehr gut, ich liebe mich sehr!
Chat:     
Weil die Menschen in diesem Forum der Sprache mächtig sind, ...  #910695
von Dracs (DE), 2019-07-10, 09:12  like +3 dislike  Spam?  
Schnickschnack Firlefanz. Bitteschön, dankeschön, oder einen wertenden Kommentar kann das Däumchen nicht ersetzen. Viel zu indifferenziert.
Wer Buchstaben zur Meinungsäußerung einsetzt, denkt vielleicht über das Geschriebene nach, bevor er sendet.
Chat:     
Schließe mich an,  #910696
von Catwoman-DE (UN), Last modified: 2019-07-10, 10:00  like dislike  Spam?  
diese Funktion halte ich für überflüssig. Sie könnte sogar den einen oder anderen Außenstehenden animieren, hier ein wenig "mitzumischen", ohne selbst etwas beizutragen.
Chat:     
von Paul (AT), 2019-07-10, 10:09  like +1 dislike  Spam?  
 #910697
Wir werden sehen, wie es sich auswirkt. Sollte es wirklich kontraproduktiv sein, kann ich es auch auf Contribute-Diskussionen oder nur auf Postings von mir bei solchen internen Diskussionen einschränken, um mehr Feedback für Lösungsvorschläge zu bekommen.
Chat:     
Zu den Likes und Nichtlikes:  #910700
von parker11 (DE), Last modified: 2019-07-10, 12:30  like dislike  Spam?  
Alles Geschmackssache:

Viele meiner Lieblings-Videos (Musik) auf youtube haben mehr Dislikes als Likes. Das muss nicht heißen, dass ich einen sehr guten oder sehr schlechten Musikgeschmack habe.

Viele meiner Kommentare auf Facebook und Konsorten haben mehr Likes als Dislikes. Das muss nicht heißen, dass meine Kommentare angemessen oder unangemessen sind.

Insgesamt würde ich dem ganzen Thema wenig Bedeutung beimessen. Ein Thumbs-Up oder ein Thumbs-Down bedeutet für die dict-Gemeinde relativ wenig. Es mag in einigen Fällen vorkommen, dass ein Beitrag mit sehr vielen Ups oder Downs häufiger gelesen wird, aus reiner Neugierde. Aber ernsthaften Schaden oder Nutzen werden diese Ergebnisse nicht anrichten. Ansonsten teile ich die Meinung von MichaelK.

(Ironie on) Wenn Paul meint, diese Thumbs-Möglichkeit könnte langfristig sinnvoll sein, um seinen Traffic, seinen Reichtum, seine Jacht, seinen Ferrari, seine Häuser und seine Frauen halten bzw. vermehren zu können, wird er vielleicht Recht haben. Immerhin befasst ER sich professionell mit den Wehen und Nachwehen des Internet und all seiner heutigen Marktmöglichkeiten. (Ironie off) ;-)
Chat:     
von Paul (AT), 2019-07-10, 13:21  like +3 dislike  Spam?  
 #910701
Tatsächlich habe ich den Suchmaschinentraffic für das Forum durch die Angabe von "noindex" sogar aktiv reduziert, weil immer wieder unabsichtlich auch persönliche Informationen gepostet werden (Übersetzungsanfragen von Bewerbungen, Verträgen, usw.), die dann schwer wieder aus dem Google-Index rauszukriegen sind.

Das Problem mit Jachten, Ferraris, usw. ist, dass der Pflege- und Verwaltungsaufwand meiner Meinung nach den Nutzen bei weitem übersteigt. Ich denke auch nicht, dass man mit einem Ferrari ein zufriedeneres Leben führen würde. Außerdem finde ich mit meinem Polo leichter einen Parkplatz in der Stadt, das bringt in der Praxis mehr. ;-)

Ich denke auch nicht, dass die Like-Funktion dramatische Auswirkungen auf das Forum haben wird. Ich erhoffe mir davon, dass dadurch auch Personen ihre Meinung ausdrücken, die ansonsten geschwiegen hätten, insbesondere, wenn es darum geht, zu dict.cc-spezifischen Fragen einen Konsens zu finden.
Chat:     
Find ich sehr gut!   #910703
von Gobber (DE/IO), 2019-07-10, 13:55  like -1 dislike  Spam?  
Manchmal möchte man vielleicht schnell pro/contra ausdrücken, ohne gleich extra einen Kommentar zu schreiben. Genau dafür taugt der Daumen! Spart Zeit und Getippe...Willkommen bei dictbook! ;)
Chat:     
von bogyman (DE), 2019-07-10, 16:53  like dislike  Spam?  
 #910707
Für mich ist das zumindest eine Möglichkeit, meine Meinung doch ab und zu minimal mit einzubringen, weil ich recht viel im Forum lese aber nur sehr selten mitdiskutiere. Und so kann ich schnell zeigen wenn ich jemandem zustimme oder etwas gut finde. Beim Daumen runter ist das etwas anderes weil man ja diskutieren sollte warum man einer Sache eben nicht zustimmt. Also ein Daumen runter ohne Kommentar bringt mir wahrscheinlich nicht viel. Fraglich ist für mich auch, ob unregistrierte Likes sinnvoll sind, denn wenn irgendwelche drei zufälligen Leute/IP-Adressen meinen Beitrag liken oder disliken sagt mir das gar nichts, aber wenn es z.B. ein langjähriger Benutzer tut dann vielleicht schon.
Chat:     
von Dracs (DE), 2019-07-10, 18:39  like -1 dislike  Spam?  
 #910714
<Ironie> Und wenn dann noch sichtbar ist, wer immer auf Daumen runter drückt, kannst du auf Morddrohungen, Todeslisten, Ätznatron und Leichensäcke warten. Dann geht der Spaß richtig los, und wir sollten erwägen, Immo/Ommi und BananaJoe/Drax wieder aufzunehmen. </Ironie>
Chat:     
Ich finde es gut!  #910719
von romy (CZ/GB), 2019-07-10, 19:47  like +1 dislike  Spam?  
Wer die Funktion nicht nutzen will, wird ja nicht dazu gezwungen.
Chat:     
von Paul (AT), 2019-07-10, 21:41  like +1 dislike  Spam?  
 #910725
Ich sag‘s nur zur Sicherheit dazu: Die Likes/Dislikes sind sichtbar, wenn man mit der Maus über die Zahl geht, analog zu Facebook.
Frage:
Modlitwa obozowa » antworten
von Catesse (AU), Last modified: 2015-09-30, 15:40  like dislike  Spam?  
Can anybody help with a few phrases from this song? (In German or English.)
https://www.youtube.com/watch?v=N0IBcDvSCq4
Wołamy z cudzych stron do Ciebie
O polski dach I polską broń.
z cudzych stron: from somebody else's side??? On somebody else's behalf?
O polski dach: of (a) Polish roof??? Literally, but it must surely mean something else.
Chat:     
Übersetzung (so ungefähr jedenfalls :-) )  #818990
von Martha98 (DE), 2015-10-02, 23:37  like dislike  Spam?  
Das Lied wurde geschrieben, als es Polen nicht mehr auf der Weltkarte gab, weil Preußen, Russland und Österreich-Ungarn es unter sich aufgeteilt haben.
"Wir rufen Dich von fremden Plätzen/Orten,                                  (es gab Polen ja nicht)
(und bitten) um ein Dach für Polen und polnische Waffen."           (gemeint ist ein Ort/Land, wo Polen
                                                                                                entstehen kann und es polnische
                                                                                               Staatsbürger gibt (diese können Waffen
                                                                                               tragen und für Polen kämpfen)
Chat:     
Thanks  #818996
von Catesse (AU), 2015-10-03, 04:13  like dislike  Spam?  
Thanks very much. I understand the general idea, but I still can't think of a way to translate "o polski dach" into understandable English. I am trying to write a biography of my husband, for possible publication, and I would like this clip for a chapter heading, so I need to be careful with the wording.
It was written by Major Adam Kowalski in October 1939 while he was interned in Rumania. (He also wrote, among quite a few other similar works, "Morze, nasze morze".) He died in 1947 in Scotland without ever seeing Poland again, and the repeated "nasz dom, nasz dom" brings me to tears.
Wikipedia(PL): Adam_Kowalski_(%C5%BCo%C5%82nierz)
Chat:     
von Martha98 (DE), 2015-10-05, 22:25  like dislike  Spam?  
 #819287
Sorry, but my English isn't good enough to translate this correctly, but I'm sure you'll find the right words for it :) (when you find them, can you write them to me, please?)
and I apologize for the wrong information, when it was written, too.

Personally, I can't imagine how it is when there is no possibility to return at home, because it never happened to me, yet (and I hope, it won't happen). However, I agree, that the song really arouses a feeling of sadness and homesickness. I like it a lot :-)
Chat:     
Old songs  #819308
von Catesse (AU), Last modified: 2015-10-06, 04:33  like dislike  Spam?  
Before I found definitive information on the origin, I had thought that it might have originated in a refugee camp, maybe 1946-1947. I wish that I could find the origin of some other quotes that I want to use. A few are easy; e.g. "Biały krzyż" and "Bagnet na broń" or "Czerwony maki na Monte Cassino". Others seem to be untraceable. Some are genuine partisan songs; some are post-war tributes; and some seem to pre-date the Napoleonic Wars. I shall probably have to keep thinking for a few months about an apt translation for this excerpt.
When my husband died last year, I had the inscription on his ryngraf made the theme of his funeral: "Pod Twoją obronę uciekamy się". That is really old. He had been in Australia for 66 years, but some part of him never left the Polish forests.
PS: He never saw his parents again after December 1944, but he returned to see his brother in 1991.
Chat:     
Modlitwa obozowa - Lagergebet  #819739
von id1213, 2015-10-08, 20:16  like dislike  Spam?  91.145.137...
Aus der Fremde rufen wir zu dir (Gott)
um das polnische Dach und polnische Waffen

das polnische Dach ist nicht woertlich gemeint, und ist nicht ein Dach fuer Polen,
also die soldaten in der fremde sehnen sich nach dem Vaterland, dach ist synonym fuer die Heimat

laut diesem hier http://bibliotekapiosenki.pl/Modlitwa_obozowa
entstand das Gebet/Lied am anfang des krieges in einem Lager in Rumänien
Chat:     
Link  #819748
von Catesse (AU), 2015-10-09, 01:10  like dislike  Spam?  
Very interesting link. A bit difficult for me, but I understand the general idea and I shall retrieve it again later and work through it more thoroughly. The site could also give me more information about other songs.
Frage:
Language » antworten
von Catesse (AU), 2015-05-18, 10:15  like dislike  Spam?  
This chap has me puzzled. Is he singing in Polish? Or Russian? Or Polish with a Russian accent? If it is being sung in Polish, then why the Polish sub-titles?
https://www.youtube.com/watch?v=-udXQvNlF4U
Chat:     
umm  #801004
von majonezzz, 2015-05-19, 11:33  like dislike  Spam?  37.201.192...
pure Polish. Pure accent from Poland. And i couldn't find the subtitles.
Chat:     
Wrong link.   #801021
von Catesse (AU), Last modified: 2015-05-19, 14:32  like dislike  Spam?  
Sorry. Wrong link. I have lost the correct link. it was a karaoke link, "z napisami". I'll try to find the correct one again, but I came across it by accident and might not be able to find it again.
PS: These links with the lyrics included are great for learning vocabulary and pronunciation.
E.g. (not the link I intended to send first time): https://www.youtube.com/watch?v=VCT70frG7Sk
Much later: Can't find the one I wanted. It turned up among the suggestions at the right of the screen while I was watching something else, and I clicked on it out of curiosity. It does not even show up in the history of my searches. The singer, if he was singing the words that appeared on screen, did not appear to be enunciating them clearly, and the helmet that he was wearing looked to me more Russian than Polish. I may stumble across it again, or it may remain a mystery.
Second mystery: why, when I click on a "Pierwsza Pancerna" link, does it come up with "Karpacka Brygada"? I think I shall take an aspirin and go to bed.
Chat:     
Got it?  #801142
von Catesse (AU), Last modified: 2015-05-20, 09:51  like dislike  Spam?  
I hope it comes through correctly this time.
https://www.youtube.com/watch?v=SS5gdlIiCX0
I had so much trouble finding it again because it was not, after all, a karaoke link (z napisami), only a song with sub-titles. The loud accordion makes it a bit difficult to hear exactly what he is singing.
Chat:     
muu  #801330
von majonezzz, 2015-05-21, 11:38  like dislike  Spam?  37.201.192....
Still: pure Polish, pure accent from Poland.

Er ist auch in Polen geboren. "Czereśniak" sagt alles. Und Lyrics sind da, weil der nicht so klar/deutlich singt.

Salut!
Mayo
Chat:     
Dziękuje  #801341
von Catesse (AU), 2015-05-21, 12:59  like dislike  Spam?  
Frage:
Image » antworten
von Catesse (AU), Last modified: 2014-08-30, 01:20  like dislike  Spam?  
Wrong forum.
Chat:     
:))  #767398
von Mayones (PL/DE), 2014-09-01, 00:48  like dislike  Spam?  
we love you anyway! :D
Frage:
1.VIII.44 » antworten
von Catesse (AU), 2014-08-01, 01:14  like dislike  Spam?  
Pamiętamy powstanie.
Chat:     
gratz!  #764495
von Mayones (PL/DE), 2014-08-01, 19:41  like dislike  Spam?  
obojętne mi to/ist mir egal/i don't care
Frage:
hilfe bei vokabellisten » antworten
von Bertha (DE), 2014-01-29, 17:02  like dislike  Spam?  
hey....ich habe probleme mit der erstellung einer neuen liste..normalerweise musste man ja nur mit der maus über ein wort fahren, und dann ging ein fenster auf und mann konnte es in die vokabelliste hinzufügen...nur leider öffnet sich das fenster nicht mehr.....hilfe!!!
Chat:     
DE-EN  #743421
von Catesse (AU), 2014-01-30, 04:37  like dislike  Spam?  
Bitte bei DE-EN fragen.
Hier kann man dich nicht beraten.
Frage:
Aeny » antworten
von Catesse (AU), 2012-06-21, 08:51  like dislike  Spam?  
Oh, dear. I have another nasty one. "aen" and "aeny".
Youtube: L-aKsvsnFQ4
I suspect it is a sounding out of an abbreviation, AN, but I cannot find this in Słownik skrówtów. (This is a great little site, but there are quite a few abbreviations missing; so much so that I have submitted a few myself, which is not a good omen.) There are quite a few Google hits for AENY, but most relate to New York, not Polish paratroops.
These abbreviations, which perhaps any Polish child would know, cause me a lot of grief. It took ages for me to find Pe-Em and erkaem, and I did not get eneszetowy until I said it out loud.
Chat:     
You almost got me on this one =P  #661219
von Beecty (PL), Last modified: 2012-06-21, 11:59  like dislike  Spam?  
Samolot wielozadaniowy Antonow AN-2
"Aen" jest najliczniej i najdłużej produkowanym samolotem w okresie pokoju.

http://www.spadochrony.gliwice.pl/an2.htm

Its correct written form should be "AeN" in the song text (youtube) but since the autor used all capital letters i had a hard time of 15 min to find the exact meaning =P

As per the text (free translation):
NA PASACH AENY CZEKAJĄ. - the Antonovs are waiting on the runway
SILNIKI ZAWYŁY I AEN SIĘ WZNIÓSŁ, - the engines roared and the Antonov took off
Chat:     
With great respect  #661231
von Catesse (AU), 2012-06-21, 12:49  like dislike  Spam?  
That was quick. And brilliant. I did venture to ask my husband this evening if he had any idea what it meant. Of course, he did not. Antonovs are way off his linguistic radar.
I wonder if I would ever have worked out what it meant. I think not, although I might have realised that it was some kind of aircraft after I had translated the text fully and let it hover in the subconscious for a few weeks.
8 Fragen und 50 Übersetzungen (= 58 Einträge) derzeit im Polnisch-Deutsch-Forum
Spam-Reports bitte über den Link neben Name und Datum des Eintrags!      
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Polnisch-Wörterbuch (Słownik polsko-niemiecki) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung