Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Słownik polsko-niemiecki

BETA Online-Wörterbuch Polnisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Polnisch
 Schild an einer poln. Kirche soll übersetzt wer... »
« Treppenhaus    

Polish-German Translation of
Czuwaj wiara

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Czuwaj wiara  
von Catesse (AU), 2012-08-03, 05:14  like dislike  Spam?  
This song title must have a clearly understood meaning. I thought I understood the general sense of the phrase, until I came across a Youtube item where the singer, a female, is quite clearly singing "Czuwaj, wiaro". Yes, I know about the Vocative case, but this really does not make any sense to me. (My husband says that neither form makes sense, but the song would not be so popular if they did not.)
Beecty?
Antwort: 
Pałacyk Michła - org. title  #667690
von Beecty (PL), Last modified: 2012-08-03, 16:55  like dislike  Spam?  
Its a song written in the days of the Warsaw Uprising 1944. The Lyrics wrote cadet officer Józef Szczepański aka 'Ziutek'. Here is a link to the Warsaw Uprising Museum homepage: http://www.warsawuprising.com/songs.htm

As for Czuwaj wiara aka Czuwaj, wiaro (i wytężaj słuch): Wach out, faith (and prick up your ears).

Hope I could help and answeared the right question =)
Chat:     
Thanks  #667709
von Catesse (AU), 2012-08-03, 17:14  like dislike  Spam?  
Thanks, Beecty. I have sent you a private email, as my answer was a bit too long to put on Forum, and a bit off topic.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Polnisch-Wörterbuch (Słownik polsko-niemiecki) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung