|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RU   SV   NO   SQ   IT   FI   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

Słownik polsko-niemiecki

BETA Online Dictionary Polish-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
Übersetzungsforum Deutsch-Polnisch
 Kann bitte jemand übersetzen?? »
« Cypis Biala mewa KERNAUSSAGE VOM TEXT    

Polish-German Translation of
Kann mir bitte jemand

« go back | show/hide answers | follow discussion
Term:
Kann mir bitte jemand bei der Übersetzung helfen? Danke!  
by vonbiesnitz, 2017-01-17, 10:51  like dislike  Spam?  217.243.246....
ich benötige bitte für meine geneaologischen Forschungsarbeiten das Kirchenbuch (Taufe, Heirat, Sterbefälle) aus Bielawa Dolna (deutscher Name: Nieder Bielau) von 1800 bis 1874. Ich suche nach Einträgen zu Ernst Julius Schmidt bzw. alle Einträge zu Vorfahren und Nachkommen.
Chat:    
Übersetzungsvorschlag laut Google Translate  #863121
by vonbiesnitz, 2017-01-17, 10:54  like dislike  Spam?  217.243.246....
I proszę potrzebują książkę Kościoła (chrzest, ślub, śmierć) od Bielawa Dolna (niemiecka nazwa: Dolna Bielau) dla moich badań geneaologischen 1800-1874.

Szukam wpisów Ernst Julius Schmidt lub wszystkich wejściach do przodków i potomków.
Chat:    
Polish genealogical research.  #863176
by Catesse (AU), 2017-01-18, 03:40  like dislike  Spam?  
My Polish is pretty poor, but I do not trust that translation.
The translation (niemiecka nazwa: Donau Bielau) is obviously wrong. The name has to be in German. I would write (po niemecku: Nieder Bielau).
Google is not 100% useless for translations. It can be of assistance, but you must know what you are doing or you can get into a lot of trouble.
I ran the German text through Google and it came up with something entirely different but just as bad.
You could try these, but they will be just as laughable.
http://en.pons.com/text-translation
http://webtranslation.paralink.com/translator/
http://www.bing.com/translator/?ref=IE8Activity
If you are serious about tracing your family history here, you will need professional help, and that will cost. A Polish genealogical group might be able to help.The only bright spot is that at the period you are searching the records were almost certainly in German.

Optional: Login | Sign Up 
  Answer the question or add a comment
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Polish-German online dictionary (Słownik polsko-niemiecki) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement